Machine translation post-editing

Have a question?

+359 896 225 332

office@anova.bg

Contact Us

Services:

“Working with ANOVA was our one of the best decisions!”

“The team will always come back to you with best solutions (should this be translation request, DTP request or simply a consultation) and will support your business in every step. I am happy that we established a great partnership “

Indrė Lelevičienė

BV Translations CEO

Expert MTPE Solutions:
Optimize your translation costs

Machine Translation Post-Editing (MTPE) seamlessly fuses the precision of human translation with the rapidity of machine translation, offering a streamlined approach to language localization. Within the framework of this involves adept editors meticulously reviewing machine-translated content and leveraging translation memory matches to uphold a standard of excellence.

The ANOVA agency team, comprising language consultants and project managers, stands ready to offer tailored guidance on the strategic use of MTPE for businesses or individuals.

The step-by-step progression of MTPE unfolds as follows:

While machine translation hasn't entirely replaced the need for human translators, it stands as a pivotal initial phase for businesses venturing into localization or targeting new markets.

Particularly beneficial for expediting the translation of software or web content, MT becomes an attractive option when time is of the essence or when dealing with a limited number of languages. The integration of post-editing into this process adds an extra layer of quality assurance, ensuring that the final output meets the highest standards.

Ready to start your translation journey? Let ANOVA lead the way.